检索: 在结果中检索
共约有 58 项查询结果这是第 1-20 项结果:
《DOTA2》天梯“万分大神”自曝刷分 发帖公开道歉!  2017-03-29
...英译扫本里而著名。这个翻译逐渐成为了JOJO粉里喜闻乐见的一个梗后来逐渐扩散到国外网友中。原来这个译本是一个并不擅长英文和日文的中国学生翻译,在漫画中许多拟声词都没有翻译比如: 而不明真相的外国网友...


做中国古典文学的守望者——访西班牙汉学家阿莉西亚·雷林克  2017-03-27
...国际合作部主任姜珊介绍,不久后,读者便可在that's books数字平台上在线阅读《牡丹亭》西文译本。   “一名之立,旬月踟蹰。”由于之前并没有完整读过《牡丹亭》,雷林克坦言,翻译这部剧不容易...


《西游记》德文版译者获莱比锡书展奖  2017-03-24
...为中国最脍炙人口的文学作品,在此之前,《西游记》没有以德文的形式出版过,最多也只出版过一个简略的节译本。“现在它全部的丰富性和多样性能得以呈现,这是林小发的功绩。” 主办方评价她“不仅仅是把一种语言翻...


《西游记》德文版译者获莱比锡书展奖  2017-03-24
...为中国最脍炙人口的文学作品,在此之前,《西游记》没有以德文的形式出版过,最多也只出版过一个简略的节译本。“现在它全部的丰富性和多样性能得以呈现,这是林小发的功绩。” 主办方评价她“不仅仅是把一种语言翻...


诗译英法许渊冲 从心所欲不逾矩  2017-03-16
...用pool(池塘)的意象,勾勒出西方人熟悉的场景。我喜爱收藏签名题跋的图书。许渊冲在他新近出版的法译本《诗经》扉页给我写下了《诗经·采薇》中的名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”。其中,他没...


《廊桥遗梦》作者沃勒永别“廊桥”  2017-03-14
...国当时社会背景和社会环境转变的描述。 沃勒其他几部小说并没有都在国内翻译出版,我们目前能够读到的中译本还有人民文学出版社出版的《夜》和京华出版社出版的《曼舞雪松湾》。《夜》在国外一经出版后立即引起读者...


《廊桥遗梦》作者沃勒永别“廊桥”  2017-03-13
...当时社会背景和社会环境转变的描述。 沃勒其他几部小说并没有都在国内翻译出版,我们目前能够读到的中译本还有人民文学出版社出版的《夜》和京华出版社出版的《曼舞雪松湾》。《夜》在国外一经出版后立即引起读者...


粉丝们注意了,爱丽丝150多岁了  2017-03-09
...但“爱丽丝”还是让他出名了。 2015年是《爱丽丝梦游仙境》出版的150周年,它已有174中语言的译本。为了纪念爱丽丝150周岁生日,作家和策展人深入研究了道奇森的书信和日记以及它的多种译本。 爱德华...


河北邯郸招商引来假韩国现代 骗地骗钱涉案数十亿  2017-02-28
...即该公司在韩国注册的《营业执照》(法人《公证书》和中国驻韩国大使馆认证书(韩、英文译件)原件及中文译本。 2017年2月7日,经多家权威机构重新翻译认为,该公司中文名应译为:现代RNC建设有限公司(...


一本令前苏联为之倾倒的爱尔兰小说[1]- 中国日报网  2017-02-16
...语出版商担心其会引起负面反响那样,一位评论员谴责该书的角色骇人听闻且使人极度反感。隔年,《牛虻》的译本在俄国出版,当时俄国国内对沙皇当局的反对浪潮提升了它的知名度。 该书的背景设置在十九世纪...


一本令前苏联为之倾倒的爱尔兰小说[1]- 中国日报网  2017-02-15
...语出版商担心其会引起负面反响那样,一位评论员谴责该书的角色骇人听闻且使人极度反感。隔年,《牛虻》的译本在俄国出版,当时俄国国内对沙皇当局的反对浪潮提升了它的知名度。 上一页 ...


这一次,请叫他菲德尔  2016-11-26
...志着古巴革命的开始。他在法庭上振聋发聩的辩护词《历史将宣判我无罪》,在事件发生50周年时出版了中文译本。 “中国和古巴之间一直有顺畅的交流,文化在其中扮演重要的角色。中国文化历史悠久,音乐和舞蹈受到...


安·摩根:196本书里读世界  2016-10-14
...书籍仍不是一件简单的事。我面临的首要问题就是,在英国和爱尔兰出版的图书中,译著仅占4.5%,想找英译本并不轻松。 小小国家难觅书综 在一些位于非洲的法语国家和葡萄牙语语国家,的确书综难觅。对于像科...


两名小伙在泰国做变性手术 回国后申请更改性别  2016-09-27
...件相符,在一些场合下,具有和原件相同的法律效力(文本相符公证是指对有法律意义的文书的副本、影印本、译本、摘抄本与原本相符的事实给予证明)。 最后,在公证书上,小钱把两位公证申请人的性别仍旧写作了“...


为什么伊朗要开全世界最大的书店?  2016-09-14
...朗安全或不道德的关键字词。举个例子,哈利波特系列中描述亲吻和跳舞的场景,还有涉及酒精的细节在波斯语译本中都被改动了。有时候整个章节都会被删掉,有些书则绝无可能印刷成册。 一月,伊朗文化与伊斯兰教令部...


《错把妻子当帽子》选段翻译获奖译文选登[1]- 中国日报网  2016-08-16
...除了有“抽象态度”,其他什么也没有。也正是因为这荒唐的“抽象态度”让他丧失了识人、判断的能力。 译本二(锦罽暖亲猫) P博士竟然认不出手套为何物,对此我们该作何解呢?显然,尽管假设能力丰富,他却无...


雷建德:用“互联网+”展现古典爱情名著《西厢记》  2016-07-22
...满工雕花西厢记铜卷缸、精美的日本邮趣协会邮折《西厢记》、西厢记(俄文精装原版书多幅木刻插图)、德文译本1922年刊出《西厢记》等等。 著名学者周锡山在“西厢记网络展览馆”序言中如此评价:“雷建德先生...


信仰,镌刻在高高飘扬的党旗上  2016-07-01
...、邓小平等一大批进步知识分子纷纷出国留学,追寻革命真理。 1920年,第一部《共产党宣言》中文全译本在上海出版。《资本论》《反杜林论》等马克思主义经典著作传入国内,这些马克思主义的“真经”,唤醒了沉...


阿巴斯·卡迪米:扎根中国的异乡客  2016-06-02
...文学与阿拉伯读者之间的桥梁。” 在过去几年中,他参与了中国名著的翻译工作,比如将《三国演义》的英译本翻译成阿拉伯语。 罗贯中的叙事风格,以及整部小说对人物的刻画深深打动了卡迪米,他爱上了这部小说。...


韩国小说《素食主义者》获得布克国际文学奖  2016-05-27
...作家都可以参评布克奖,而布克国际奖也相应作出了调整。该奖曾每两年评一次,参评作品可以是英语也可以是译本;现在,布克国际奖首次由英译本获得。今年,参评的作品达到了155部。 该奖有5万英镑的奖金,由作者...



1  [2]  [3] 






 相关搜索 dota2 大神 天梯 mallljK duwang中国古典文学 
牡丹亭 阿莉西亚·雷林克 汉学家 守望者西游记 书展